본문 바로가기
어린이 영화

영화대본 영어공부 윔피키드3-8 Stay out of my eyeline!

by eaee 2020. 1. 10.
반응형

홀리의 언니 헤더의 생일파티장에 온 그렉과 롤리가 처음으로 헤더와 만나 나누는 대화입니다. 영화 윔피키드 대본으로 영어표현을 공부해보세요.

 

윔피키드 3-8


You two are roadies, which means you're employees. 
너네 둘은 매니저잖아. 그건 고용인이란 얘긴데.

 

*roedie : 음악밴드의 매니저

*which : 앞 문장 You two are roadies를 의미합니다.

*mean - meant - meant : 의미하다, 말하다

*employee : 고용인, 종업원


There is no chocolate fountain for employees

초콜릿 분수는 고용인들을 위한 게 아니야.

 

*There is no + 명사 : ~가 없다

*fountain : 분수

*something for employees : 고용인들을 위한 것

 

These guys are my friends.
얘네들은 내 친구들이란 말이야.

 

*these + 복수명사 : 이 ~들 

  these : 이것들, 이들

*guy : 친구, 녀석


The only reason that you're here is because I was forced to invite you.

너희들이 여기에 있을 수 있는 건 내가 어쩔 수 없이 오라고 해서야.

 

*the only reason that you're here : 너희들이 여기에 있는 유일한 이유 

*because : ~때문에

*be forced to + 동사원형 : 어쩔 수 없이 ~하다, ~하도록 강요받다

  force to + 동사원형 : ~하라고 강요하다

*invite : 초대하다

So stay out of my eyeline! Comprende? 
그러니까 내 눈에 띄지마! 알아들었어?

*stay out of something : ~에서 피해있다 / ~에 관여하지 않다, 끼어들지 않다

*eyeline : 시선, 시선의 방향

*comprende : undestand의 스페인어

She's like Rodrick in a dress!
드레스 입은 로드릭 같네!

 

*be like + 명사 : ~같다

*Rodrick in a dress : 드레스를 입은 로드릭

 

윔피키드3-8쉐도잉.mp3
1.44MB
윔피키드3-8대본.docx
0.01MB

반응형

댓글